2001/04/11の日記

2001年の日記

こんにちは。 新型CLIEにストラップを取り付ける部分があったコトに、今日始めて気が付いた岩崎です(爆)。

前々から赤外線通信ポートの横に、ネジみたいな物があるなぁ~とは思っていたんですが、まさかストラップを取り付ける部分だったとは気が付かなかったです。(^x^;

…とは言っても、ストラップを取り付けたらバランスが悪いと思うし、さらにイヤホンケーブルも繋がるとなるとなると、ゴチャゴチャしてしまうので、実用性はゼロに近い感じですね…。


さて、プラグアダプターを購入し、何とか使える感じになってきたCLIEのオーディオプレーヤーですが、やはりプラグアダプターが邪魔になってしまい『ベスト』とは言えず、この調子だと、本当に128MBのメモリースティックを買わずに、ヘッドホン型のネットワークウォークマンを購入してしまいそうな勢いです。

もちろん、今度のネットワークウォークマンは、決して『最高!』というデザインでは無いし、ネックバンドタイプで無い以上、あまり魅力は無いんですが、新型CLIEで音楽を聴く事が困難な以上、128MBのメモリースティックを購入する価値は無さそうだし、ヘッドホン一体型だから出来た高音質など、デザイン以外の点などは、優れている部分も多いんですよね。

僕としてはSonyStyleなどから、CLIE用の新しいリモコンなどが発売されると最高なんですが、当たり前ながら、そう言った予定は全然無さそうですし、この調子だと快適なオーディオライフを実現してくれるのは、新しいネットワークウォークマンしか無いんですよね…。

アチコチのレビューを読むと、『意外に大きい』という声を多数耳にするんですが、現物は結構ベストサイズなコトを祈りたいと思います。

               - * -

クレジットカードを持っていなかった為に、SonyStyleで購入するコトが出来ず、店頭購入も考えていたATOKPocketのオプション辞書ですが、今日ラオックスで販売価格を見てきたら、定価から680円しか安くなっていない、6,120円という高額で販売されていました…。(;_+)

全体的なソフトの売価をみると、そんなに高いワケではないみたいなんですが、ATOKPocketのオプション辞書に6,120円と考えると、微妙に高い感じがするんですよね…。


そこで、またまた親のクレジットカードを貸してもらい、ついにSonyStyleから、ATOKPocket追加辞書、『カタカナ語英語辞書』と『ラージ辞書』をGETしてきました!(>_<)ノ

手数料混みで、合計2,520円もしてしまったんですが、市販のフルセットを購入するよりは断然安いし、これでますます文字入力が快適になると思うので、2,520円は妥当な価格かも知れませんね!(^x^)


…と思いきや、この数分後、追加辞書の購入は失敗だった事が判明します(爆)。

まず、イキナリぶち当たった問題が本体の容量不足で、本体のメモリはたったの8MBしかないのに、3MB近い追加辞書をインストールするとなると、それだけで1/3以上の容量が無くなってしまうし、さらに、3MB以上の容量を消費する英和・和英辞典が、既にインストールされている為、本体に追加辞書をインストール余裕は無いんですよね…。

ザウルスの場合、標準で英和・和英辞典の他にも、国語・漢和辞典まで入っているし、ソフトをコンパクトフラッシュに保存する事が出来るので、数百MBのコンパクトフラッシュを購入してくれば、容量の心配をするコト無く、様々なソフトをインストールする事が出来たんですが、どうやらCLIE…と言うかPalm機全般では、カードにソフトを入れて起動するというコトは出来ないみたいです。

その為、ATOKPocketの追加辞書も、もちろん本体メモリに保存する必要があるんですが、日本語を入力する為のシステム辞書さえも、まともにインストールできない程の低容量では、まったく使い物にならない状態で、一体、何の為にメモリースティックを搭載しているんだ?って感じですね。


しかし、せっかく2,520円も出して購入してしまった為、泣く泣く英和・和英辞典を削除しインストールを行ったんですが、今度はちゃんとインストールされているハズなのに『インターネット』が、全然『Internet』と変換される気配が無いコトが判明!( ̄□ ̄;

そこで、設定を色々と変更したり、ジャストシステムのホームページなどを確認したんですが、まったく解決策が見つからず、見事に騙されたかと思った瞬間、ソフトウェアキーボードに『辞書1変換』や『辞書2変換』という物があり、もしや?と思って『辞書2』で『インターネット』を変換してみたら、見事に『Internet』に変換され原因が判明…。

つまり、変換する際にイチイチ変換する辞書を指定しないと、『インターネット』が『Internet』に変換してくれないワケで、しかも、辞書を指定する方法は、ソフトウェアキーボードを呼び出すしか方法が無いので、簡単な話、カタカナ語英語辞書は使用できないというワケです(爆)。(;_+)


まさかATOKPocketが、ココまで使えない物だとは予想もしなかったんですが、そもそも本体メモリにしかソフトが置けないという、Palmの仕様にかなり幻滅、落胆、失望状態ですね…。

もちろん『ラージ』辞書をインストールしようとしている自分も悪いし、英和/和英辞書が容量を食うのは当たり前ですが、データくらいメモリースティックから読み込んで来い!って感じですよね…。

予定では、国語・漢和辞典にもなる『Palm辞スパ』も、インストールする予定だったんですが、2.6MBも容量が空くハズも無いし、本当に追加辞書の購入は失敗でしたね…。(;_;)


…と言うコトで、吹っ切れた自分は、既に金欠と言うコトも忘れ、さらにSonyStyleから、『RonDo』というソフトを1,575円で購入してきました(爆)。

このソフトは、様々なソフトを起動する『ランチャー』と言われるソフトなんですが、メモリースティック内にアプリケーションを置いておき、起動する時だけ本体に移動させ、ソフトが終了したら削除するコトで、メモリースティック内のソフトを起動させているように、『見せかける』機能もついているので、これでメモリースティックが搭載されている価値が出てくるワケです。(^^)

もちろん、他に似たようなソフトは沢山あるし、フリーで出ているものもあると思うんですが、とにかく今の自分は吹っ切れている状態だし、探す時間も無かったので、手短なSonyStyleで購入してみるコトになりました。

それにCLIEを発売しているSONYが開発しているワケですから、その辺のソフトよりは相性が良いと思いますしね。

…と言うコトで、吹っ切れたままですが、バイトに行くまでに設定等を行っておきたいので、今日はこの辺で失礼致します。^-^/~

◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 日記への意見や感想等、随時募集中!!  http://www.Mushikabu.net/
 岩崎 仁(FZK11464@nifty.ne.jp)  2001年 4月 11日 水曜日
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆

※ 本ページは、テキスト形式で配信されていた時代の過去記事を一括で変換しています。一部、読みにくい部分があるかと思いますが、ご容赦ください。

2001/04/10の日記のメインビジュアル2001/04/10の日記
2001/04/12の日記
2001/04/12の日記のメインビジュアル